Эстонский язык - Eesti.Spb Эстонцы в Петербурге |Яани Кирик |Estonians in Saint-Petersburg

Image 1 title

type your text for first image here

Image 1 title

Image 2 title

type your text for second image here

Image 2 title

Image 3 title

type your text for third image here

Image 3 title

Image 4 title

type your text for 4th image here

Image 4 title

Image 5 title

type your text for 5th image here

Image 5 title

Translator

 

 

 

 

 

 

 

             

 

Староэстонский язык сформировался к XII—XIII веку в результате сближения двух или трёх диалектов, которые начали отделяться от прочих прибалтийско-финских диалектов в начале нашей эры. На формирование единого эстонского языка оказали влияние также германские и балтийские языки.

Древнейшие известные тексты на эстонском языке датируются 1520-ми годами. Наиболее древней дошедшей до нас рукописью является «Кулламааская рукопись», которая содержит перевод на эстонский трех католических молитв — Pater noster, Ave Maria и Credo. Создание современного литературного эстонского языка относится к XIX веку.

 


A a B b C c D d E e F f G g H h
I i J j K k L l M m N n O o P p
Q q R r S s Š š Z z Ž ž T t U u
V v W w Õ õ Ä ä Ö ö Ü ü X x Y y

Буквы C, Q, W, X, Y, используются только для написания иностранных имен собственных. Буквы F, Š, Z и Ž встречаются только в заимствованиях.

 

Фонетика

Гласные

В эстонском языке девять гласных звуков, большое количество дифтонгов. Отсутствуют редуцированные звуки. Гласные в эстонском языке произносятся чётче, чем в русском.
Õ [ɤ] — неогубленный гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма. «Средний» между /а/ и русским /ы/; похож на произношение в русском языке второй буквы «о» в безударной позиции: оку́рок. Этот гласный звук присутствует в татарском и болгарском языках. В татарском языке пишется через литеру «ы», а в болгарском языке через литеру «ъ».

 

Согласные

Фонетическая система характеризуется использованием твёрдых и мягких согласных звуков, неаспирированных взрывных согласных (произносимых без придыхания звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твёрдых согласных с гласными переднего ряда (например, в словах teetähttöötüvi t произносится твёрдо, перед гласным i согласные смягчаются, но слабее, чем в русском языке). Согласные звуки b, g, d и заимствованный ž произносятся глухо или полузвонко.

 

Просодия

Слоги в эстонских словах очень редко начинаются на несколько согласных. Основное ударение почти всегда падает на первый слог. У сложных слов, а также слов с дифтонгами или долгими гласными после первого слога, присутствует и побочное ударение.

 

Морфонология

В литературном эстонском утрачена гармония гласных, сохранившаяся в южноэстонском языке. Согласные и гласные звуки делятся на три степени долготы (koli (краткое «о») — переезжай, kooli (средне-долгое «о») — школы (родительный падеж), kooli (долгое «о») — в школу). Произношение в большинстве случаев соответствует письму, однако письмо не отражает третью степень долготы гласных и согласных существительных падежа sisseütlev (иллатив), а также мягкость или твёрдость согласных. Сочетание üü перед гласной произносится как üi (lüüamüüapüüasüüalüües и т. д.).

 

Морфология

Эстонский язык является агглютинативным языком с элементами флексии. У имён существительных в иллативе флексия развита только при склонении их в единственном числе:

kodu — дом, jõgi — река, tuba — комната; koju (kodu) — домой, jõkke — в реку, tuppa — в комнату; kodudeSSE — в дома, jõgedeSSE — в реки, tubadeSSE — в комнаты.

Флексия (словоизменение) хорошо развилась также у существительных и прилагательных множественного числа в партитиве:

metsad — леса, kivid — камни, vanad — старые, metsi — лесов, kive — камней, vanu — старых (более архаичные формы metsaSIDkiviSIDvanaSID используются реже).

Эстонский язык имеет черты, сходные со всеми угро-финскими языками. Существительное не имеет категории рода; артикли, обязательные в романских и германских языках, отсутствуют. Эстонский язык насчитывает 14 падежей, широко использующихся как в единственном, так и во множественном числе. Падежная система строится на чередовании т. н. сильных и слабых ступеней, в результате чего слово может претерпевать довольно значительные изменения:

tuba — комната (nimetav: номинатив, именительный падеж)
toa — комнаты (omastav: генитив, родительный падеж)
tuba — комнату (osastav: партитив, частичный падеж)

Основными падежами являются генитив и партитив единственного числа, так как от них образуются все остальные падежи единственного и множественного числа.

Прилагательные не имеют характерного окончания. Сравнительная степень образуется при помощи специального суффикса:

magus (сладкий) — magusam (более сладкий) — magusama (более сладкого — родительный падеж)

Превосходная степень образуется как синтетически, так и аналитически:

rumal (глупый) — rumalam (более глупый) — kõige rumalam (самый глупый) или rumalaim (наиглупейший)

Личные местоимения имеют краткую и полную (ударную) формы:

ma (mina) — я
sa (sina) — ты
ta (tema) — он, она
me (meie) — мы
te (teie) — вы
nad (nemad) — они

Наречия имеют сравнительную и превосходную формы.

Глаголы имеют фиксированное окончание -ma. Инфинитив имеет вторую форму, заканчивающуюся на -da-ta или . Инфинитив -ma может использоваться в 5 падежах. Образование всех глагольных форм базируется на чередовании сильной и слабой ступени. В эстонском языке глагол имеет 2 залога — личный и неопределенно-личный, которые фактически соответствуют активному и пассивному залогам в английском, французском и немецком языках. Времён насчитывается 4 — одно настоящее и три прошедших (простое, перфект и плюсквамперфект). Для выражения будущего времени используются либо форма настоящего времени, либо аналитические форма с глаголом hakkama — начинать (или saama):

ma kirjutan — я пишу или я напишу или я буду писать
ma hakkan kirjutama — я начну писать (сразу)
ma saan kirjutada — я могу писать

В эстонском языке 4 наклонения, три из которых — условное, повелительное и изъявительное — имеются и в русском. Четвертое наклонение, т. н. «косвенное», выражает маловероятность, сомнение говорящего в чем-либо:

Ta laulab hästi — он поёт хорошо (изъявительное наклонение).
Ta laulaks hästi — он пел бы хорошо (условное наклонение).
Ta laulvat hästi — он (якобы, говорят) поёт хорошо.
Ta laulgu hästi! — пусть он споёт хорошо! (повелительное наклонение).

От глагола можно образовать 4 причастия — действительное и страдательное в настоящем и прошедшем времени — и одно деепричастие:

Looma — создавать (инфинитив).
Loov — создающий (действительное причастие настоящего времени).
Loodav — создаваемый (страдательное причастие настоящего времени).
Loonud — создававший (действительное причастие прошедшего времени).
Loodud — созданный (страдательное причастие прошедшего времени).

Основные способы словообразования

Основными способами словообразования являются суффиксальный способ (madal — низкий, низменный, madalik — низменность) и основосложение (loodus — природа, õpetus — учение, loodusõpetus — естествознание).

 

Синтаксис

Порядок слов в эстонском языке относительно свободный, в сравнении, например, с английским или французским языками. Основная схема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости от логического ударения и эмоциональности высказывания порядок слов может меняться. Если предложение начинается со второстепенного члена, то сказуемое ставится перед подлежащим. Ma käisin eile kinos — я ходил вчера в кино. Eile käisin ma kinos — вчера ходил я в кино.

 

Большинство эстонских слов имеют финно-угорское происхождение. Значительны также заимствования из германских (в основном из нижненемецкого) и балтийских языков. Встречаются русизмы, заимствования изфинского языка, а также англицизмы (в основном неологизмы конца XX — начала XXI века) и международная лексика.

  • В эстонском, как и в остальных языках финно-угорской семьи, сохранилась часть древнейших слов общеуральского происхождения. Корни этих слов являются общими как для финно-угорских, так и длясамодийских языков. Это, прежде всего, слова, связанные с окружающей средой, с человеком и его телом, вопросительные слова и слова, означающие родственные связи. Примеры: ala — местность, elama — жить, ema — мать, isa — отец, jõgi — река, kaks — два, kala — рыба, keel — язык, kuusk — ель, luu — кость, minema — идти, minia — невестка, muna — яйцо, pea — голова, puu — дерево, silm — глаз, vesi — вода.
  • Часть слов имеет общефинно-угорское происхождение. Примеры: andma — дать, hiir — мышь, jooma — пить, jää — лёд, kivi — камень, kodu — дом, kolm — три, käsi — рука, lähen — иду, neli — четыре, olema — быть, pii — зубец (изначально — зуб), pilv — облако, туча, sööma — есть (кушать), sügis — осень, sülg — слюна, talv — зима, täi — вошь, uus — новый, veri — кровь, öö — ночь, üks — один.
  • Слова финно-пермского характера. Примеры: alus — основа, kaas — крышка, külm — холод(ный), paras — подходящий, хороший , pedajas — сосна, seitse — семь.
  • Слова финно-волжского характера. Примеры: ihuma — вострить, точить, järv — озеро, kaheksa — восемь, kärbes — муха, püsima — держаться, сохраниться, üheksa — девять.
  • Слова прибалтийско-финского характера. Примеры: abi — помощь, asuma — находиться, eile — вчера, habe — борода, higi — пот, homme — завтра, ida — восток, laul — песня, madal — низкий, rohi — трава,talu — хутор, усадьба.
  • Заимствования из германских языков часто встречаются в профессиональной лексике, в лексике, связанной со строительством, хозяйством, мореплаванием, судоходством, религией. Примеры: amet — профессия, arst — врач, eesel — осёл, hoov — двор, ingel — ангел, kaal — вес, kahvel — вилка, kajut — каюта, kast — ящик, kirik — церковь, klaas — стекло, стакан, kohver — чемодан, kuur — сарай, köök — кухня, redel — лестница, tapeet — обои, trepp — лестница, üürima — снимать (квартиру, дом).
  • Заимствования из балтийских языков. Примеры: angerjas — угорь, haljas — зелёный, hernes — горох, hõim — племя, lõhe — лосось, mõrsja — невеста, naba — пуп(ок), tava — обычай, tuhat — тысяча, vähk — рак.
  • Примеры русизмовaken — окно, jaam (от ямъ) — станция, вокзал, kiiver (от киверъ) — каска, шлем, lusikas — ложка, niit — нить, nädal — неделя, pagan (от поганъ) — язычник, леший, raamat (от грамота) — книга, suli — жулик, rist — крест, sirp — серп, turg (от древнерусского търгъ) — рынок, varblane — воробей, värav — ворота, värten — веретено, катушка, varas — вор.


                                 

             ЗАПИСАТЬСЯ НА КУРСЫ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА   

 
                        Учебные пособия по изучению эстонского языка

 

  

Nagu Eesti учебник эстонского языка

 

Учебник эстонского языка для начинающих. Состоит из 30 уроков, которые шаг за шагом обучают вас основам эстонского языка. Тексты содержат лексику повседневной жизни, самые распространенные диалоги, с которыми мы сталкиваемся в обычной жизни, упражнения по грамматике и лексике.

В учебнике вы также сможете найти Эстонско-русский,-английский,-немецкий,-финский словарь. Плюс аудио приложение (время звучания 65 минут) - включает все диалоги и тексты из учебного пособия E nagu Eesti.

 

 

 

 

Nagu Tallinn учебник эстонского языка


Этот учебник эстонского языка – следующая ступень изучения эстонского языка после учебника для начинающих "E nagu Eesti". После того как, вы постигли основы языка, вы можете приступать к следующему этапу , и учебник "T nagu Tallinn" - вам в этом поможет.

 

 

Saame tuttavaks! Эстонский язык для начинающих


«Saame tuttavaks» задуман для тех, кто лишь начинает изучать эстонский язык и интересуется Эстонией и эстонцами.
«Saame tuttavaks» знакомит с Эстонией и эстонским языком, как свидетельствует и название книги - «Будем знакомы»!
«Saame tuttavaks» подходит и для самостоятельно изучающих язык, так как опорой в этом служат им родной язык, словарь к текстам, наглядное изложение грамматики, множество упражнений с ключами к ним, тесты с ответами и аудиоматериал.
Изучение эстонского языка сопровождается сведениями об истории, культуреи общественной жизни Эстонии.
Комплект учебных материалов включает
– 15 уроков, прохождение которых займёт примерно 120 часов
– наглядное изложение грамматики, которое сопровождают многочисленные упражнения разного типа
– тесты по грамматике и лексике, а также тесты, связанные с историей, обществом и культурными особенностями Эстонии – после каждого третьего урока
– много иллюстраций
– сводные таблицы по грамматике
– словарь к текстам и алфавитные словари (эстонско-русский, русско-эстонский)
– 4 аудио СD (фонетика, грамматика, тексты, диалоги, упражнения, тесты, выражения, лексика и многое другое) и аудиоматериалы в Интернете.

 

Эстонский Учебник для взрослых на основе уровня русского языка A2-B1 (B2) Tere Taas


Эстонский Учебник для взрослых на основе уровня русского языка A2-B1 (B2), который является продолжением учебников, «Привет!» 0-A1 и «Привет еще раз!» A1-A2 (B1). Темы выбираются таким образом, чтобы они положили бы студент, чтобы выразить свое мнение и говорить как можно больше. Каждая тема заголовок «горшки», в котором излагается vearohkemad слова и фразы, и «развлечение» с различными играми и nuputamisülesanded. Учебник для участия как аудио, так и видео файлов, которые вы найдете учебник QR-код, приведенный ниже, а также веб-сайт издателя www.kirjatark.ee. Учебник подходит как для группы и самостоятельного обучения. На протяжении всей грамматики объясняются на русском языке.

 

УЧЕБНИК ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ 0-А1 (+CD) Tere


Автор: ИНГА МАНГУС, МЕРГЕ СИММУЛ

Учебник ориентирован на русскоязычных взрослых, учащихся, которые проживает или намеревается проживать в Эстонии.
Учебник подготовлен на основе русского языка.
Все слова и фразы переводятся на русский язык. Грамматические объяснения и в России, и в то же время, русский язык и сравнительной грамматики эстонского языка.
Учебник имеет в общей сложности 20 тем. Выбор темы основан на практических потребностей повседневной жизни.
Темы от Европейского языкового Framework - А1.

 

  

Colloquial Estonian for beginners (учебник+МР3) учебник эстонского языка

Данное современное учебное пособие научит вас шаг за шагом, читать, понимать и говорить по-эстонски . Учебник очень удобен в использовании и написан опытными преподавателя эстонского языка и может быть использован как для самостоятельного обучения, так и для работы с преподавателем. Данный учебник эстонского языка – это лучший выбор для всех, кто немного владеет английским языком и желает изучать эстонский язык. Все тексты и комментарии написаны на простом английском языке. После прохождения данного курса эстонского языка для начинающих вы сможете овладеть всем необходимыми словами и выражениями для общения в самых распространенных ситуациях – в кафе, в магазине, рассказать о семье, о работе и о многом другом.

 

 

   

Учебник эстонского языка для начинающих Naljaga pooleks (Книга + CD)


Учебник эстонского языка для начинающих Naljaga pooleks (Книга + CD) Отличный, самый современный учебник эстонского языка для начинающих. С помощью данного современного учебного пособия вы освоите главные правила грамматики эстонского языка, сможете общаться на самые популярные разговорные темы на эстонском языке. А с помощью аудиоприложения СД – научитесь красиво и четко говорить по-эстонски. Материал нового учебника эстонского языка и диска основан на передачах по изучению эстонского языка, которые шли на Эстонском радио. Юмористические диалоги, прочитанные лучшими эстонскими актерами, были дополнены простыми и понятными разъяснениями грамматики, а также разнообразными упражнениями. По мнению авторов нового учебника, их комплект подходит, прежде всего, для проведения курсов подготовки к экзамену на начальный уровень владения языком, а также для курсов начального уровня по овладению именно разговорным эстонским языком. Новый учебник также, уверены его авторы, идеально подходит для тех, кто учит язык самостоятельно.

 

 

   Учебник эстонского из серии Teach Yourself с mp3-приложением.

Для начинающих.

 

 

 

   

 

    

Eesti keel ma Armastan учебник эстонского языка


Разговорный курс эстонского языка языковой школы Atlasnet (Атласнет), раньше это была школа языков Просум.

Данный курс позволяет вести изучение языка самостоятельно, без посещения курсов и работы с преподавателем.
Методика заключается в методичном и настойчивом постоянном ПРОСЛУШИВАНИИ и ПРОГОВАРИВАНИИ слов и фраз аудиокурса. Все фразы сопровождаются переводом на русский язык.
При возможности сопровождать прослушивание параллельным просмотром текста, это не будет лишним.
Особенности курса разговорного эстонского языка:
Целью курсов является развитие навыков корректной разговорной речи, увеличение активного словарного запаса, который достигается не с помощью "зубриловки", а с помощью использования новых слов и грамматических конструкций в моделирующих ситуациях из жизни, в ролевых играх, в постоянном коммуникативном общении.
Упор делается на обучение студентов активному общению на языке и развитию в первую очередь таких языковых навыков, как: умение говорить и воспринимать на слух.
Интенсивная разговорная практика:
Курсы разговорного эстонского базируются на разговорной практике, методично и эффективно наращивая словарный запас, развивая в первую очередь такие навыки, как умение говорить и понимать собеседника. Что касается грамматики эстонского языка, то здесь основной задачей является применение определенной грамматической конструкции в спонтанной речи, а не знание грамматических правил на уровне теории.
Аудиокурс школы языков Atlasnet позволяют слушателям быстрей погрузиться в языковую среду, развить языковое мышление и преодолеть языковой барьер.

 


  Словарь задуман как пособие для изучения как эстонского, так и русского языков. По объему материала он соответствует требования, предъявляемым к первому иностранному языку, изучаемому в общеобразовательной школе. Словарем можно пользоваться как в школе, так и на курсах языков.

 

 

  "Популярная грамматика эстонского языка" - это простой и хороший учебник по грамматике эстонского языка.

 

 

   

Eesti keel ja meel. Эстония: язык и культура


 Курс состоит из двух разделов – знакомство с Эстонией и обучение языку. Остановимся подробнее на обучении языку.

Основа курса – 57-минутный игровой учебный фильм. Он существует в двух версиях – в виде целостного фильма, снабженного субтитрами, и в виде 30-ти учебных эпизодов.
Фильм построен как сюжетное целое с некоей интригой, с музыкальным оформлением и сюжетными видовыми вставками. В учебном виде фильм разбит на 30 эпизодов. Как подготовительный этап для работы с эпизодами фильма программа содержит аудитивные надиктовки диалогов фильма (всего 28 эпизодов). Таким образом, система обучения идет от подготовленной речи к свободному общению.
Второй компонент программы – работа над грамматикой и фонетикой. Он состоит из трех разделов. 90 страниц учебника, 35 минут фонетической тренировки. При нажатии мышки на слово в правой колонке оно озвучивается. 75 упражнений и 1800 основных единиц словаря.
Доп. информация: Аудиовизуальный компьютерный курс эстонского языка «Eesti keel ja meel» создавался при поддержке Европейской комиссии в рамках программы Socrates (Lingua 2) и Министерства образования и науки Эстонской Республики.

                                                                             

                                 

             ЗАПИСАТЬСЯ НА КУРСЫ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА   


 

 

Советы как выучить эстонский язык самому


Информацию по курсам эстонского языка в Петербурге и учебным материалам вы можете узнать отправив запрос


Google+